TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 25:6-10

Konteks
25:6 He hired 100,000 Israelite warriors for a hundred talents 1  of silver.

25:7 But a prophet 2  visited him and said: “O king, the Israelite troops must not go with you, for the Lord is not with Israel or any of the Ephraimites. 3  25:8 Even if you go and fight bravely in battle, God will defeat you 4  before the enemy. God is capable of helping or defeating.” 5  25:9 Amaziah asked the prophet: 6  “But what should I do about the hundred talents of silver I paid the Israelite troops?” The prophet 7  replied, “The Lord is capable of giving you more than that.” 25:10 So Amaziah dismissed the troops that had come to him from Ephraim and sent them home. 8  They were very angry at Judah and returned home incensed.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:6]  1 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the silver was 6,730 lbs. (3,060 kg).

[25:7]  2 tn Heb “man of God.”

[25:7]  3 tn Heb “Israel, all the sons of Ephraim.”

[25:8]  4 tn Heb “cause you to stumble.”

[25:8]  5 tn Heb “to cause to stumble.”

[25:9]  6 tn Heb “said to the man of God.”

[25:9]  7 tn Heb “man of God.”

[25:10]  8 tn Heb “and Amaziah separated them, the troops who came to him from Ephraim, to go to their place.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA